ハーバードでも通用した 研究者のための英語コミュニケーション

  • [SHARE]
  • Send to Facebook
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

本連載が大幅加筆して単行本『ハーバードでも通用した 研究者の英語術』になりました!

本連載の主旨・概要は「はじめに~ひとりで学ぶ英語の心得」をご覧下さい

第6回 英文メールの書き方③
~件名欄を有効に使う

試薬・細胞株の分与依頼を依頼する場合:

【試薬・細胞株の分与依頼:悪い例,具体性に欠けるSubject名 】

From: thamada@japan.edu

Subject: Request

To: sharrison@usa.edu

また試薬や細胞株の分与を依頼するメールにおいては,“Request”というSubject名をよく見かけます.これも具体性に欠け,不親切なSubject名です.

【試薬・細胞株の分与依頼:推敲例,具体的なSubject名 】

From: thamada@japan.edu

Subject: CD32 cell line request

To: sharrison@usa.edu

ここでは,“Request”というアクションを表すフレーズにくわえて,何を“Request”するのかという,具体的な試薬や細胞株の名称を入れた方がよいでしょう.特に複数回メールをやりとりする場合には「Re: Re: Re: Request」よりも「Re: Re: Re: CD32 cell line request 」の方が,後からメールを探す場合にも便利です.

ミーティングの日程を決めるためのメールの場合:

【ミーティングの日程を決めるためのメール:悪い例,具体性に欠ける】

From: mtakeda@japan.edu

Subject: Meeting

To: ayamada@japan.edu, byamada@japan.edu, cyamada@japan.edu

これもよく見かけるSubject名ですが,もう少しクリエイティブにしてみましょう.

【ミーティングの日程を決めるためのメール:推敲例,具体的】

From: mtakeda@japan.edu

Subject: Scheduling ES cell Meeting-July 3, 12, or 25?

To: ayamada@japan.edu, byamada@japan.edu, cyamada@japan.edu

推敲例のように,アクションを表す「Scheduling」と,具体的なミーティング名「ES cell Meeting」,そして具体的な候補日を尋ねる「July 3, 12, or 25?」を入れれば,受け取った側はメールを開くまえに,このメールの目的を知ることができ親切です.

このように,Subject lineには,そのメール本文のエッセンスを反映するように工夫した,短いフレーズを入れる,相手にとって便利なように,少しだけクリエイティブであるように心がけましょう.

次回は,読みやすいメールを書く3つのテクニックについて解説します.

<123Page3/3


プロフィール

島岡先生 写真
島岡 要(Motomu Shimaoka)
大阪大学卒業後10年余り麻酔・集中治療部医師として敗血症の治療に従事.Harvard大学への留学を期に,非常に迷った末に臨床医より基礎研究者に転身.Mid-life Crisisと厄年の影響をうけて,Harvard Extension Schoolで研究者のキャリアパスについて学ぶ.現在はPIとしてNIHよりグラントを得て独立したラボを運営する.専門は細胞接着と炎症.
ブログ:「ハーバード大学医学部留学・独立日記」A Roadmap to Professional Scientist
過去の連載:プロフェッショナル根性論 online supplement material

Photo: Liza Green (Harvard Focus)

ジョー先生 写真
ジョー・ムーア(Joseph Moore)
1999年から2004年までハーバード大学医学部のフォンアンドリアン教授のオフィスマネージャーとして,グラントの編集とポスドクと学生のための論文や申請書の作成と編集に関わる.
現在,フリーのライター兼エディターとして,International Piano and Classic Record Review等にクラシック音楽に関する記事の執筆,サイエンスの分野ではグラント申請,論文作成,プレゼンテーションの英文校正や編集を行っている.
ウェブサイト:http://www.bandoneoneditingservices.com/

おすすめ書籍

ライフサイエンス英語類語使い分け辞典
国際学会のための科学英語絶対リスニング
日本人研究者が間違えやすい英語科学論文の正しい書き方
科学英語論文の赤ペン添削講座
ライフサイエンス文例で身につける英単語・熟語